Keine exakte Übersetzung gefunden für تكاليف متغيرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تكاليف متغيرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Costos variables (bidones de desechos, explotación de la instalación de encapsulamiento, construcción de túneles para la disposición final, explotación de la instalación de disposición final), por tonelada de uranio (tU)
    التكاليف المتغيرة (علب النفايات، وتشغيل مرفق التغليف،
  • Apoyo a los programas: Dependencias orgánicas cuya función principal es la elaboración, formulación, ejecución y evaluación de los programas de una organización.
    ويعرف استنادا إلى حجم الموارد التي تديرها المنظمة ومدى تعقيد بيئة العمل، ويمثل تكاليفها المتغيرة.
  • 13.13 También se proponen pequeños cambios en la distribución de recursos destinados a apoyo administrativo a fin de tener en cuenta la evolución de las necesidades y los costos.
    13-13 ويُقترح أيضا إجراء تغييرات بسيطة في توزيع الموارد في مجالات الدعم الإداري لأخذ الاحتياجات والتكاليف المتغيرة في الحسبان.
  • Para llegar a la tasa revisada de recuperación de los gastos, el UNFPA había utilizado las tendencias a largo plazo de los gastos indirectos fijos y variables.
    وأضافت قائلة إن الصندوق استعان، عند تحديد السعر المنقح لاسترداد التكاليف، بالاتجاهات الطويلة المدى للتكاليف الثابتة والتكاليف المتغيرة.
  • Suponiendo que los costos variables sean los mismo que en el actual sistema, demoraría 5 años la creación del nuevo sistema y 25 años, el análisis.
    ومع افتراض أن التكاليف المتغيرة هي نفسها كما في النظام الحالي، يستغرق 5 سنوات لتطوير نظام جديد وفترة زمنية تبلغ 25 سنة للتحليل.
  • b) En la medida en que el mercado lo permita, aumentar la flexibilidad en la gestión y ajustar la estructura a la demanda convirtiendo, siempre que sea posible, los gastos fijos en gastos variables basados en los proyectos y limitando la estructura de gastos general.
    (ب) العمل، في إطار ما يسمح به السوق، على زيادة المرونة الإدارية والمواءمة بين الهيكل والطلب بتحويل التكاليف الثابتة إلى تكاليف متغيرة على أساس المشاريع إذا أمكن ذلك عمليا، مع احتواء الهيكل العام للتكاليف.
  • En materia de seguridad, describió los principios básicos que se debían seguir al calcular los costos: determinar una estructura básica razonable y definir una distribución de los costos variables entre recursos básicos y recursos complementarios, para lo que se necesitaría un análisis más detallado.
    وفيما يتعلق بالأمن، قام بتبيين المبادئ الأساسية المُتبعة لتحديد التكاليف وهي: تحديد هيكل أساسي معقول والأخذ بتوزيع متغير للتكاليف بين الموارد الأساسية وغير الأساسية، وهو ما قد يستلزم تحليلا معمقا.
  • 78 Contribución de la OCAH al informe, 21 de diciembre de 2004; y OCENU/OCAH, Costs of Conflict: the Changing Face of Bethlehem (Jerusalén, Naciones Unidas, diciembre de 2004), pág.
    (78) مكتب منسق الشؤون الإنسانية في التقرير، 21 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة/مكتب منسق الشؤون الإنسانية، تكاليف الصراع: الوجه المتغير لبيت لحم (القدس، الأمم المتحدة، كانون الأول/ديسمبر 2004)، ص 11.
  • Sobre la base del principio de distribución proporcional de los gastos indirectos variables no relacionados con la estructura de base, deberían redistribuirse de los recursos ordinarios a otros recursos unos 25 millones de dólares al año por concepto de gastos administrativos.
    واستنادا إلى مبدأ التقاسم التناسبي في التكاليف غير المباشرة المتغيرة علاوة على الهيكل الأساسي، ينبغي نقل حوالي 25.0 مليون دولار من التكاليف الإدارية كل سنة من الموارد العادية إلى الموارد الأخرى.